This appears not to have come to fruition.
|
Sembla que això no ha arribat a bon port.
|
Font: Covost2
|
This will come to fruition with the new millennium.
|
Això donarà els seus fruits amb el nou mil·lenni.
|
Font: Covost2
|
These competences and skills come to fruition when doing a doctoral thesis.
|
Aquestes competències i habilitats es materialitzen en la realització d’una tesi doctoral.
|
Font: MaCoCu
|
Long-standing plans for an Arabic translation have yet to come to fruition.
|
Els plans de tota la vida per a una traducció a l’àrab encara no s’han dut a terme.
|
Font: Covost2
|
After graduating from the ESCAC in 2007, I was trying to get several projects off the ground that hadn’t come to fruition.
|
Després de graduar-me a l’ESCAC l’any 2007, vaig estar intentant aixecar projectes que no havien arribat a bon port.
|
Font: MaCoCu
|
The Presidency hopes that this will come to fruition.
|
La Presidència espera que es materialitzi aquest fet.
|
Font: Europarl
|
We always try to try a lot, although not all attempts come to fruition… But look at our Clos dels Àngels! With this semi-carbonic maceration…
|
Sempre intentem fer moltes proves, tot i que no totes arriben a bon port… Però mireu el nostre Clos dels Àngels!
|
Font: MaCoCu
|
I hope that what you announced will come to fruition.
|
Espero que el que ha anunciat arribi a bon terme.
|
Font: Europarl
|
This vision of the founding fathers has come to fruition.
|
Aquesta visió dels pares fundadors s’ha materialitzat.
|
Font: Europarl
|
It has not been possible for her latest show to come to fruition, but it has given rise to this installation, created to be seen by a single spectator.
|
L’últim no s’ha pogut fer realitat, però ha donat origen a aquesta instal·lació, pensada per ser vista per un únic espectador o espectadora.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|